Sitemap - 2024 - Pilha de Livros

287. Peniche já foi uma ilha (e ainda um novo livro)

286. A voz nos livros

285. Encontramo-nos no Parlamento?

284. Audiolivros (e estações de serviço)

283. Cinco mitos sobre o catalão

282. A tradução (e o género) do primeiro-ministro

281. As línguas mais próximas do português

280. Espanhóis indignados com um vídeo português

279. Penalties, saudades e um livro antigo

278. Papel e livros electrónicos

277. As línguas mais distantes do português na Europa

276. O alfabeto georgiano e um livro de Salman Rushdie

275. A divulgação científica como tradução

274. Três livros com futebol

273. Um romance com matemática

272. Como são os teclados chineses?

271. Os pormenores dos livros novos

270. Um robot com um livro na mão

269. Origem da palavra CAFÉ

268. O que é a ciência?

Quer apoiar a Pilha de Livros?

267. Origem de «tea» (e o Sherlock das Línguas)

266. A origem de «erro crasso» e os fósseis linguísticos

265. O livro das palavras raras

264. A ortografia de Camões?

«Porque é que» é erro de português?

263. E já lá vai um ano...

262. O desafio dos três livros

261. Que faz Lobo Antunes?

260. O 25 de Abril em Madrid

259. Trieste em três palavras e um livro

258. Contos de Cantuária em português

257. Agruras de um autor na feira

256. Tanta gente na feira?

255. Os dias da semana em português

254. Elogio da Tradução

253. Um livro a cheirar a especiarias

252. Livros para deitar fora (e livros para guardar)

251. Como se chama a aversão à língua dos outros?

250. Um convite (e uma língua)

Convite: Língua Gestual Portuguesa

249. A origem de Nuno (e um livro sobre apelidos)

258. Lisboa vista de cima

247. E o mirandês?

246. Camões compreenderia o nosso português?

245. E o primeiro aniversário da Pilha?

244. Uma gravação na Lourinhã (e a língua na TVI)

243. As três línguas de Gibraltar

242. Línguas da União (e a ligação entre a Áustria e o galego)

241. Livros com cidades dentro

240. Dois livros sobre o 25 de Abril

239. O nome da língua do Brasil e os dois alfabetos do sérvio

238. Estradas, fronteiras e três livros

237. Três curiosidades sobre o croata

236. Como ler uma cidade

235. Três livros vindos do outro lado da fronteira

234. Cinco palavras bascas

233. Viagem ao árabe e ao maltês

232. A história do Dia do Livro

231. Qual era a língua dos antigos egípcios?

230. Um episódio em voz baixa (e conversas em voz alta)

229. O Norte é para cima?

228. A Pilha de Livros vai a Braga

227. Os portugueses são muito literais?

226. O tripé da língua (e um livro português no Brasil)

225. A língua em que os relógios são ao contrário

224. Línguas & Dialectos (e uma paragem no kimbundu)

223. Quem tramou o cagalume?

222. A verdadeira história de «OK»

221. Duas línguas americanas

220. Policiais a quatro mãos e crianças que aprendem línguas (outra vez)

219. A misteriosa escrita da Ilha da Páscoa

218. Um livro sobre a língua (e as respostas aos desafios)

217. O primeiro parágrafo do capítulo X

216. Que livro é este? (E os trabalhos da Páscoa.)

215. Qual é a língua da Bíblia?

214. Uma língua isolada numa ilha do Pacífico

213. O país com mais línguas do mundo

212. O género das lojas

211. Viagem da Coreia ao Japão

210. Como se diz o nome daquela loja de móveis?

209. Línguas chinesas (Volta ao Mundo em 33 Línguas — Parte 5)

208. Viagem ao coração da Ásia

207. Nuno Júdice e a luz dos autocarros de Lisboa

206. Inglês e Companhia (Volta ao Mundo em 33 Línguas — Parte 3)

205. Línguas da França e arredores (Volta ao Mundo em 33 Línguas — Parte 2)

204. Volta ao Mundo em 33 Línguas (Parte 1)

203. A literatura explicada aos marcianos

202. Uma pergunta sobre eleições

201. O cabo-verdiano e o português

200. O que vem aí...

199. Quem escreveu o quê?

198. A ligação entre «oito» e «noite»

197. Ideias espatafúrdias sobre a língua

196. História do Universo sem sair da minha rua

195. O dia mais raro e as ideias erradas sobre a língua

194. Eça e a época dos livros em Inglaterra

193. Porque nos irritamos tanto com a língua?

192. Uma casa abandonada (e as minhas primeiras memórias)

191. Uma voz nova (e um episódio sobre bandeiras)

190. A vaca que ri e as dedicatórias dos livros

189. Um livro em carne e osso

188. Convite para uma conversa na livraria

187. As peças da literatura

186. O Museu Britânico ainda vem abaixo (outra vez)

185. A origem do nome do Porto (em cinco palavras)

184. Qual é a língua latina mais antiga?

183. Alguns marcadores inesperados (episódio gentilmente criado pelos próprios ouvintes)

182. Marcadores de livros

181. História das línguas ibéricas em 5 minutos

180. O dia em que um milionário me ofereceu um livro

179. «Porque é que» é erro de português?

178. Um português perdido numa Lisboa espanhola (Livros Inventados)

177. Que tem o Google Docs que ver com a literatura?

176. De Herculano aos blogues (e dois livros emprestados para sempre)

175. Que pensamos em Portugal sobre as línguas de Espanha?

174. Um livro em várias versões

173. Um passeio pelos Estudos de Tradução

172. Um livro famoso com um grande erro

171. Um mundo com uma só língua seria mais pacífico?

170. O estranho caso da princesa inglesa que sabia duas línguas

169. Tradutores, revisores e outros escritores

168. Talheres e máquinas de escrever

167. Gramáticas, crianças e máquinas de escrever

166. Camilo, Cesário & Traduções

165. Encontros inesperados nas minhas estantes

164. Anacronismos subtis

163. A hora do dia e a língua portuguesa

162. Um dicionário de palavras acidentadas

161. Quem tem medo da rede social cujo nome não posso dizer?

160. Dois portugueses num livro inglês

159. A roupa e a língua portuguesa (e a língua mais próxima do latim)

158. A composição da língua portuguesa

157. O desespero de quem gosta de ler

156. Um erro e dois projectos (aviso: o episódio é curto, apesar de ter um grande título)

155. Aviões, estatísticas e cigarros

154. Anos bissextos, as Olimpíadas e o ano 0000

153. Calendários