Vamos da Nova Zelândia (que nos deu uma palavra, pelo menos) a uma ilha isolada do Pacífico, onde velhas histórias de motins deram origem a uma pequeníssima comunidade.
A Nova Zelândia teve o seu nome do holandês Tasman que” descobriu “a ilha . Em Holanda ( Paises-Baixos)ainda temos a província de Zeeland ( país do Mar) com várias penínsulas.
Amanhã é Quinta-feira Santa, a quinta-feira de Páscoa é na próxima semana. Esta é a semana Santa, a próxima é a semana da Páscoa (a oitava, que termina com o Domingo de Pascoela, ou in albis).
A palavra não vem do inglês, mas da outra língua oficial do país, o maori. No entanto, a questão mantém-se, porque também nessa língua é lido com um u semivocálico. :) Acontecem, por vezes, estas alterações na mudança de língua. A palavra foi adaptada como “quivi” em vários dicionários. Ainda hei-de tentar perceber porquê.
A Nova Zelândia teve o seu nome do holandês Tasman que” descobriu “a ilha . Em Holanda ( Paises-Baixos)ainda temos a província de Zeeland ( país do Mar) com várias penínsulas.
Amanhã é Quinta-feira Santa, a quinta-feira de Páscoa é na próxima semana. Esta é a semana Santa, a próxima é a semana da Páscoa (a oitava, que termina com o Domingo de Pascoela, ou in albis).
Olá, Luís! Tem razão! Foi erro meu. Obrigado!
Olá Marco. sendo a palavra Kiwi de origem neozelandesa, com língua oficial inglesa, o 'w' não se deveria ler como duplo u?
A palavra não vem do inglês, mas da outra língua oficial do país, o maori. No entanto, a questão mantém-se, porque também nessa língua é lido com um u semivocálico. :) Acontecem, por vezes, estas alterações na mudança de língua. A palavra foi adaptada como “quivi” em vários dicionários. Ainda hei-de tentar perceber porquê.